公開前的 媒體記者預覽 今年的成果良好
臺展的會場巡禮
點綴本 島(臺灣)秋天的臺展,將於(十月)二十四日的招待日揭開序幕,並於二十五日起向社會一般大眾公開。在此之前,二十三日先招待報社等媒體記者至會場預覽作品,整體來說,今年的成果無論是洋畫(西洋畫)或日本畫(東洋畫)都頗佳,尤其是洋畫的部分被認為有顯著的進步,東洋畫的會場是第一師範學校(譯注1),入口在氣象臺的旁邊,總共有五十八件作品,花形(有名的)作者全都「絞」盡技巧展現力作,例如宮田彌太郎氏的《飛泉震撼》、潘春源氏的《武帝》、市來栞(譯注2)女士的《池邊》、廖立芳氏的《遊鯉》、呂鐵州(譯注3)氏的《蓖麻與鬥雞》、郭雪湖氏的《薫苑》等等,皆引人矚目。至於女流(女性)畫家,今年擔任審査員的陳進女士描繪的是穿著華麗的本島人樣式(style)嫁衣的嬌滴滴的新娘御寮(譯注4) (《芝蘭之香》),被戲稱是陳進自己的新娘模樣,並與市來栞女士的支那(中國)美人一起被評為會場中的雙艷。同樣是
女流畫 家,因牽牛花之間隱約可見的幽靈身影而成為話題的田邊善子女士的《精》,此外,臺北聯隊(譯注5)士兵的間宮(正)氏的麻雀(《小邊嬉雀》)和《庭園之秋》,這兩件作品也都很有趣。審査員方面,結城(素明)氏的畫作直至二十三日當天都趕不上陳列,鄉原古統氏出品被譽為新高(新高山,今玉山)曼陀羅(mandara)的《玉峰秀色》,木下靜涯氏則是出品《立秋》。東洋畫部的女流畫家的增加,是一個新的傾向。
洋畫的 會場在教育會館(今二二八國家紀念館),總共有七十七件作品,此畫部的入選者看得到新面孔與舊面孔相混,所以並非都只是些熟面孔,而是富於變化。觸目所及,例如堀越英之助(譯注6)氏的《伊芙娜(Yvonne)》、名島貢氏的《中秋淡水風景》、沒想到技巧還頗為紮實的臺中的畫家堀部一三男的《溫煦》、李石樵氏的《人物》與《靜物》、太齋春夫氏的《靜物》、南風原朝光氏的《蝴蝶標本》、松崎亞旗氏的兩幅人物(《著襯衣的女子》和《黃衣少女》)等等,都是吸睛之作。至於女流畫家,例如渡邊香子女士的《早晨的露臺(balcon)》等作品,也都非常有趣。審査委員方面,和田三造氏的《風景》呈現出南國特有的明快氛圍,鹽月善吉(桃甫)氏則有取材霧社事件的《母》及另一件作品《樹》,與入選畫作交織成
萬紫千 紅之美,想必屆時一開幕定會備受好評。
入選者的懇談會 毫不避諱地交換意見 及結城審査員的勉勵
臺灣美術展覽會的入選者懇談會於二十三日下午三點半在教育會館舉辦,安武(直夫)文教局長與結城素明畫伯以及各審査員均出席,首先由審査員發表審查感想,鄉原(古統)審査員高□東洋畫的精神,鹽月(桃甫)審査員亦主張西洋畫的精髄與東洋畫無異,其次是廖(繼春)審査員表示
站在作家與出品者的立場,希望當局能考慮降低作品的運費。
最後是結城(素明)審査員的勉勵之詞,於五點之後散會。此外,入選者的意見,包括
會場問題、研究機構的問題,其他例如不遺餘力地對奧運(Olympic) (譯注7)予以巨大的關注及支援的世人,對藝術家應講求□□之道等等,
大家都毫不避諱地抒發己見,堪稱盛會。
臺展招待日 臺展將於二十四日從上午七點至下午五點為止,招待官方與民間的重要人物以及其他相關人士觀賞作品,東洋畫在第一師範學校、西洋畫在教育會館。此外,因為受招待者可以帶家人一同前來,相信當天一定會非常熱鬧。
公開に先立ち 記者連の下見 今年の出來榮は良好
臺展の會場巡り
島の秋 を飾る臺展が愈愈二十四日の招待日を皮切りに二十五日から一般に公開される、それに先立つて二十三日新聞記者だけに下見をさせた、総じて今年の出来は洋画日本画とも佳いが特に洋画の方は進境が著しいとの評、東洋画の会場は第一師範で気象臺の隣から入る様になつてゐる、凡て五十八点、花形作者は何れも腕にヨリをかけて力作を並べてゐる宮田彌太郎氏の飛泉震撼、潘春源氏の武帝、市来シオリさんの池辺廖立芳氏の遊鯉、呂鉄洲氏の蓖麻に軍鶏、郭雪湖氏の薫苑など何れも目をひいてゐる、女流画家で本年から審査員になつた陳氏進さんは自分の花嫁姿だとひやかされてゐる盛装の本島人スタイルの花嫁御寮をあでやかに描き、市来シオリさんの支那美人と共に場中の双艶、同じ
女流で 夕顔の花の間に幽霊を見せて評判になつてゐる田辺善子さんの『精』それから臺北聯隊の兵隊さん間宮氏の雀や庭園の秋は二作とも面白く、審査員では結城氏のは当日迄には間に合はなかつたが郷原古統氏は新高マンダラと云はるる玉峰秀色を、木下静涯氏は秋立つ日を何れも出品してゐる、東洋画に女流画家の殖えて来たのも新らしい傾向である、
洋画の 会場は教育会館で凡て七十七点、この方は新顔旧顔取まぜて必ずしも御常連だけでなく変化に富んでゐる、目につくのは堀越美之助氏のイボンヌ、名島貢氏の中秋淡水風景、案外しつかりしてゐる臺中の画家堀部一三男の『和み』李石樵氏の人物と静物、太齋春夫氏の静物、南風原朝光氏の蝶の標本、松ケ崎亞旗氏の人物の二作など目をひいてゐる作、女流画家としては特に渡辺香子嬢の朝のバルコンなど面白く審査委員では南国の明るい画らしい画を見せてゐる和田三造氏の風景、塩月善吉氏の霧社事件を取扱つた母と他に樹などあり
千紫万 紅の美をなしてゐる、開場と共に熱狂的な人気を湧き立たせるであらう
入選者の懇談會 腹蔵なく意見を交換 結城審査員から激励
臺灣美術展覧会入選者懇談会は二十三日午後三時半から教育会館に於て開催されたが、安武文教局長結城素明画伯を初め各審査員も出席先づ審査員の所感あり、郷原審査員は東洋画の精神を高□し、塩月審査員又西洋画も其の真髄は東洋画と異なる所なしと説き次い廖審査員は
作家として出品者として運賃の軽減に就き当局の考慮を望み
最後に結城審査員の激励の言葉あり、五時過ぎ散会した、尚入選者の意見として
会場問題、研究機関の問題其の他オリムピツクには多大の関心と応援を惜まぬ世間は芸術家を□する道を講すべし等々
相当腹蔵なき意見の開陳があり盛会であつた
臺展招待日
臺展は二十四日官民主なる人々其の他の関係者を招待し午前七時より午後五時迄観覧に供する筈であるが東洋画は第一師範、西洋画は教育会館である、尚招待者は何れも家族同伴といふ事になつてゐるので定めて賑ひを呈することであらう
—原載《臺灣日日新報》,1932-10-24(日刊2版)
(辨識、翻譯/李淑珠)
註釋
譯注1. 原臺灣總督府國語學校(1896年設立)於1899年改名為臺北師範學校,1927年分割為臺北第一師範學校(今臺北市立大學)及臺北第二師範學校(今國立臺北教育大學)。
譯注2. 市來的名字「栞」,讀音為「Shiwori」,常以「シヲリ」或「シオリ」、「しをり」、「しおり」來標示,而非漢字。
譯注3. 原文「呂鉄洲」的「洲」為誤植。
譯注4. 「御寮人」的簡稱,日本中世以後的用法,主要是針對女性的敬稱。
譯注5. 即「臺灣守備混成旅團」,成立於1896年4月6日的日本陸軍混成旅團,由第一(臺北)、第二(臺中)、第三(臺南)守備混成旅團組成,全軍隸屬臺灣總督府。1907年8月,重新縮編成「臺灣守備隊」。1919年,因臺灣總督轉為文官,再整編為「臺灣軍」。
譯注6. 原文「堀越美之助」的「美」為誤植。
譯注7. 第十屆夏季奧林匹克運動會(the Games of the X Olympiad),一般稱為「1932洛杉磯奧運」,於1932年7月30日至8月14日在美國加州洛杉磯舉行。