臺展即將於(十月)二十五日開幕,其出品畫的搬入已於十六日上午九點,西洋畫在教育會館(今二二八國家紀念館)、東洋畫在臺北第一師範學校(譯注1)分別開始進行。東洋畫搬入的「I(譯注2)-1」號是毎年入選的臺北市大正町的野間口墨華氏的作品《閒庭秋色》,下午五點為止的出品總件數是二十一件,比去年少很多,但有第一高女(譯注3) 的清水雪江氏的《錦繡山谷(譯注4)》、郭雪湖氏的《薫苑》和《朝霧》等大作(大型畫作)。西洋畫的「I-1」號是龍口町的松本貞氏的《靜物》,到下午五點多的搬入總件數一百八十件,而陳澄波氏的《驟雨之前》和《黄昏(譯注5)》,濱武蓉子同學的《靜物》等作品,尤其引人矚目。此外,搬入於十七日也一樣是從上午九點開始,至下午六點截止。


島都の秋を飾る 臺展出品畫搬入 きのふ敎育會館と北一師に

臺展は愈々来る二十五日から開かれるがその出品搬入は十六日午前九時から西洋画は教育会館で、東洋画は臺北第一師範学校でそれぞれ開始された、東洋画搬入のイの一番は毎年入選してゐる臺北市大正町の野間口墨華氏の『閑庭秋色』で午後五時迄の出品総数二十一点昨年より大分少いが、第一高女の清水雪江氏の『谷間の景色』郭雪湖氏の『薫苑』『朝霧』等の大作がある、西洋画のイの一番は龍口町の松本貞氏の静物で午後五時すぎまでの搬入総数百八十点、陳澄波氏の『驟雨の前』『黄昏』浜武蓉子さんの静物等が人目を惹いてゐる、尚搬入は十七日も午前九時から開始、午後六時を以て締切る

—原載《臺灣日日新報》,1932-10-17(日刊7版)

(辨識、翻譯/李淑珠)

註釋

譯注1. 原臺灣總督府國語學校(1896年設立)於1899年改名為臺北師範學校,1927年分割為臺北第一師範學校(今臺北市立大學)及臺北第二師範學校(今國立臺北教育大學)。

譯注2. 原文「イ」出自「イロハ」(Iroha),漢字寫作「伊呂波」或「以呂波」,是日語中,對於假名順序的一種傳統排列方式,源自伊呂波歌。伊呂波為排列法的前三個音,大致等同於英文裡的「ABC」,指最基本的意思,也是所有假名總稱的代名詞。

譯注3. 臺北州立第一高等女學校(今臺北市立第一女子高級中學)。

譯注4. 正確的作品名稱為「谷間のにしき」,原文的「景色」為誤植。

譯注5. 可能是該年入選的《松邨夕照》。