臺展招待日到傍晚時,又簽訂了幾件作品的賣約,景氣頗佳,臺展當局喜不自勝。之前未出品的審查員作品也到齊,除了松林桂月氏的〈閒庭秋色〉之外,小林萬吾氏出品〈春〉及〈秋〉兩件,拖到最後一刻的木下靜涯氏也提交了〈魚狗〉及〈逐漸放晴的大屯〉兩件作品,至此作品全部到位。此外,洋畫部(西洋畫部)中被指控有模寫(抄襲)質疑、本報之前也已報導過的問題之作(譯註1),經審查員臺展會議討論,結果決定將之自會場撤去並從出品目錄中刪除。二十七日起,自上午八點至下午四點,臺展將公開給一般民眾觀賞。

臺灣美術展覽會=將於今天一般公開=


臺展 公開 各審查員の作品も出揃ふ 問題の作品は撤去に決す

臺展招待日は夕刻に至つて更に数点の売約あり頗る景気よしとて臺展側では喜んでゐるが此の間まで未出品の審査員の作品も出揃ひとなり松林桂月氏の『閑庭秋色』の外に小林万吾氏は『春』及び『秋』の二点を出陳し、最後まで出品を見なかつた木下静涯氏は『魚狗』及び『霽れゆく大屯』の二作を出し右にて全部出揃つた訳である、尚ほ洋画部で模写なりとの疑ひを受け本紙上でも紹介した問題の作は審査員臺展会議の結果撤退せしむる事に決し目録から除外した、二十七日よりは午前八時から午後四時まで一般に公開する筈である

臺灣美術展覧会=愈よけふから公開=

—原載《臺灣日日新報》,1928-10-27(日刊7版)

(辨識、翻譯/李淑珠)

註釋

譯註1. 參見〈模寫したらしい 入選西洋畫『泊船』(似是模寫 入選西洋畫〈泊船〉)〉,《臺灣日日新報》,1928-10-24(夕刊2版)。